
属人化した技術を体系化し、動画教育で品質を均一化。多言語対応で外国人スタッフの即戦力化を実現します。
技術継承と人材不足が深刻化する業界の実態
多くの企業様が同じ課題に直面しています
ベテラン職人の技術が言語化されておらず、若手への継承が困難。退職により技術が失われるリスクが高い。
現場ごとに品質が異なり、手直し工事が頻発。顧客満足度低下とコスト増加の悪循環。
外国人技能実習生への教育が言葉の壁で非効率。OJT担当者の負担が増大し、本業に支障。
安全教育が形式的になり、実際の現場で活かされない。労災事故のリスクが常に存在。
紙のマニュアルが更新されず、実際の作業手順と乖離。新人が混乱し、ミスが増加。
実際の成果をご紹介します
熟練職人の高齢化により技術継承が急務。外国人技能実習生が増加する中、言葉の壁で教育効率が低下。手直し工事が月平均15件発生し、年間1,800万円のコスト増。
熟練職人の作業を4K動画で撮影し、多言語字幕付き教育コンテンツを100本制作。タブレットで現場確認しながら学習できる環境を整備。コンプライアンス教育もDX化し、受講管理を自動化。
「熟練職人の技術を動画で残せたことで、若手が何度も見返して学べる環境ができました。多言語対応により外国人スタッフの成長速度が劇的に向上し、手直し工事も激減。投資回収は8ヶ月で完了しました。」
導入前後で劇的な変化を実現します
ベテランの技術が属人化し、退職で失われる
動画で体系化され、誰でも学べる環境に
現場ごとに品質がバラバラで手直し頻発
全現場で統一基準、手直し70%削減
言葉の壁で教育に時間がかかる(6ヶ月)
多言語対応で独り立ち期間50%短縮(3ヶ月)
OJT担当者が本業を圧迫される
動画学習で担当者の負担85%削減
紙のマニュアルが更新されず形骸化
デジタル化で常に最新版を全員が閲覧
4ステップで確実に成果を実現します
現場の課題を徹底的にヒアリング。熟練技術者の作業を観察し、継承すべき技術を特定します。
継承すべき技術を体系化し、動画撮影計画を策定。多言語対応の範囲も決定します。
熟練技術者の作業を4K動画で撮影。編集・字幕付与・多言語翻訳を実施し、教育コンテンツを完成させます。
教育プラットフォームを導入し、全社展開。受講状況・理解度・業務改善効果を継続的に測定します。
従業員数と現状の課題数を入力すると、年間削減額とROIを自動計算します。
導入前に多くのお客様からいただくご質問をまとめました
標準的なケースでは、現場ヒアリング・撮影・編集・多言語字幕付与を含めて約6〜8週間で初期コンテンツ(20〜30本)を納品しています。熟練職人の技術を4K動画で撮影し、現場で即活用できる形に仕上げます。追加コンテンツは随時制作可能です。
ベトナム語・中国語・英語・インドネシア語・タガログ語・タイ語など10言語以上に対応しています。字幕だけでなく、音声吹き替えにも対応しており、言語の壁を完全に取り除いた教育環境を構築できます。
いいえ、完全廃止は不要です。動画教育で「知識・手順の習得」を事前に行い、現場OJTは「実践確認・フィードバック」に集中する形に移行します。これによりOJT担当者の負担を70%削減しながら、教育品質を向上させることができます。
従業員280名・拠点3箇所の総合建設業での実績です。導入前は月平均15件の手直し工事が発生していましたが、動画教育による品質均一化と多言語対応により、8ヶ月で月4件まで削減。年間2,100万円のコスト削減を達成しました。
はい、対応可能です。導入時に現場用タブレットの調達・設定サポートも行っています。また、QRコードを現場の各所に貼付し、スマートフォンで読み取るだけで該当動画を再生できる仕組みも構築できます。Wi-Fi環境がない現場向けにオフライン再生にも対応しています。
法改正・工法変更・新設備導入などに合わせて、コンテンツの追加・更新を随時承っています。管理画面から担当者様自身で更新することも可能です。年間保守契約により、定期的なコンテンツ見直しと品質チェックも提供しています。
その他のご質問は、お気軽にお問い合わせください
無料相談・お問い合わせ無料相談では、貴社の状況をヒアリングし、最適なソリューションをご提案します。
まずはお気軽にご相談ください。